“TextGrabber + Translator” è disponibile su App Store da qualche tempo ormai, ma oggi iPhoneItalia vuole proporvi un test approfondito su questa interessante applicazione. Realizzata e pubblicata su App Store da ABBYY, l’app vanta –ora– ben 176 valutazioni, di cui 104 con 5 stelle. Interfaccia grafica intuitiva, semplice da utilizzare e tante lingue supportate.
“TextGrabber + Translator consente di acquisire porzioni di testo stampato da riviste, libri, documenti e così via, con oltre 60 lingue supportate. Il testo riconosciuto può essere immediatamente modificato, tradotto, pubblicato su Facebook, Twitter o Evernote, o inoltrato tramite e-mail o SMS.”. Breve citazione presa direttamente dalla scheda App Store dell’omonima app.
TextGrabber + Translator è stata realizzata dagli sviluppatori ABBYY, ha un peso di 26.9 MB, è disponibile nelle lingue italiano, cinese, inglese, francese, tedesco, coreano, portoghese, russo e spagnolo. Funziona bene su iPhone e iPod touch (4. generazione) e richiede iOS 4.0 o successive versioni.
Ma TextGrabber fa tutto quello che promette? Tutto sommato si e come spesso accade per questo tipo di applicazioni, molti fattori influiscono sulla buona riuscita del risultato finale. Fattori che, almeno per quanto riguarda le informazioni acquisite, dipendono dall’utente, dall’ambiente in cui ci si trova e dal tipo di testo che si vuole acquisire.
Infatti, la stessa app ci consiglia come procedere per ottenere sempre risultati soddisfacenti:
- Scattare le foto in condizioni di illuminazione uniforme, tenendo la fotocamera ben ferma. In caso di illuminazione scarsa, attivare l’illuminazione del mirino (il flash dell’iPhone 5, per intenderci);
- Evitare distorsioni e sovraesposizioni delle immagini, altrimenti il riconoscimento potrebbe non essere corretto.
- Per un riconoscimento corretto, prima di scattare una foto ad un testo multilingua, attivare le lingue necessarie nelle impostazioni.
- I testi riconosciuti possono essere modificati, tradotti, copiati e incollati all’interno di altre applicazioni, pubblicate su Facebook o su Twitter, convertiti in note di Evernote o inviati via e-mail o SMS.
- La funzionalità voiceover integrata consente di ottenere suggerimenti e aggiungere tracce vocali ai testi riconosciuti e tradotti.
- Per il corretto funzionamento di voiceover, selezionare tutte le lingue necessarie. E’ anche possibile utilizzare le impostazioni predefinite per la funzionalità voiceover, senza selezionare alcuna lingua. In questo modo si possono registrare messaggi vocali di oltre 30 lingue supportate da iOS.
Vediamo subito come funziona: per prima cosa scegliamo un testo da acquisire. Nel nostro caso partiamo subito con un test “di media difficoltà”: un piccola vocabolario che utilizzavo personalmente e che veniva distribuito agli studenti in svizzera. Precisamente si tratta di una copertina di colore gialla e opaca, con del testo stampato in nero ed in lingua tedesca.
Scattata la foto al testo, evidenziamo con l’applicazione la porzione che ci interessa acquisire ed eventualmente tradurre. Fatto ciò, non ci resta che cliccare su “Leggi“.
Scegliamo la lingua corretta tramite l’apposito tastino “Riconoscimento lingue“:
Di seguito il risultato ottenuto dopo qualche secondo di elaborazione automatica. Sulla sinistra trovate il testo acquisito che –tutto sommato– risulta essere perfetto. Manca giusto qualche “spazio” tra una parola e l’altra ma il risultato ottenuto può essere facilmente modificato con la tastiera dell’iDevice.
A piacimento, il testo acquisito può essere facilmente tradotto come dimostrato nella porzione d’immagine sulla destra. Nel riquadro superiore viene visualizzato il testo nella lingua “originale” e subito sotto troviamo la traduzione “by Google Translate“, che –per ovvie ragioni– mostra qualche imperfezione.
La traduzione può essere migliorata con apps aggiuntive realizzate sempre da ABBYY, come ad esempio Lingvo Dictionaries: dizionari Italiano ‹-› Inglese, Tedesco, Russo. Trovate l’elenco completo cliccando qui: Link App Store.
Di seguito riassunte le principali caratteristiche del software:
- Riconoscimento del testo in oltre 60 lingue, tra cui l’Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Portoghese, Russo, Cinese, Giapponese, Coreano e tante altre…
- Per il riconoscimento del testo non è necessaria una connessione Internet, mentre pre la traduzione da oltre 40 lingue, la connessione è necessaria:
Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Portoghese, Russo, Cinese, Giapponese, Coreano, ecc.. - Possibilità di modificare o copiare il testo acquisito negli appunti, per poi incollarlo in altre applicazioni
- Pubblicazione del testo riconosciuto su Facebook, Twitter ed Evernote a partire dall’applicazione
- Ricerca in Internet di ulteriori informazioni sul testo riconosciuto o di parti di esso
- Possibilità di inviare il testo riconosciuto tramite e-mail o SMS
- Archiviazione di fotografie del testo sull’iPhone
- Tutto il testo acquisito viene memorizzato in una cartella della cronologia e può essere aperto e modificato in qualsiasi momento
- Novità! Riconoscimento e traduzione di sintesi vocale grazie alla funzionalità di sistema VoiceOver.
- Novità! Caratteri grandi e suggerimenti sonori per gli elementi dell’interfaccia, per gli utenti ipovedenti.
Inoltre, nell’ultimo aggiornamento 3.0 sono state apportate alcune migliorie:
- Algoritmo di riconoscimento migliorato
- Supporto completo per VoiceOver
- Riconoscimento e traduzione di sintesi vocale
- Suggerimenti sonori per diversi elementi dell’interfaccia
- Avvisi sonori per diverse azioni
- Possibilità di visualizzare i risultati del riconoscimento con caratteri grandi
Pro:
- interfaccia grafica semplice ed intuitiva;
- può tornare utile in diverse occasioni sia per studio cher per lavoro;
- tante lingue supportate;
Contro:
- prezzo non accessibile a tutti.
Potete procedere con l’acquisto cliccando qui: Link App Store – Prezzo 4,49 €.